Перевод "Up yours Up yours Up yours" на русский

English
Русский
0 / 30
Upнаверх вверх кверху
yoursтвой свой
Upнаверх вверх кверху
yoursтвой свой
Upнаверх вверх кверху
yoursтвой свой
Произношение Up yours Up yours Up yours (ап йоз ап йоз ап йоз) :
ˌʌp jˈɔːz ˌʌp jˈɔːz ˌʌp jˈɔːz

ап йоз ап йоз ап йоз транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, yeah, yeah!
Up yours! Up yours! Up yours!
Yeah, we did it!
Ура! Да! Да!
Ты иди на хуй, ты и ты!
Дааа! У нас получилось!
Скопировать
She wanted to come here.
Well you screwed up, stay with her, she's all yours...
I'm through with you, complete lack of respect.
Она решила прийти сюда.
Ну и хрен с тобой, оставайся с ней, ради бога...
Я устала от этого полного отсутствия уважения.
Скопировать
- Up yours, Bobo.
- Yeah, up yours Bobo.
Outstanding.
- Пошел ты, Бобо.
- Да, пошел ты Бобо.
Борзый ты мой.
Скопировать
No.
Brenda Ogilvie says she saw him Running up to yours just after 9:00.
She might have done.
Нет.
Бренда Оджильви говорит, что видела его бегущим к вам сразу после 21:00.
Она могла...
Скопировать
Listen, man.
We're all really busted up about how things went down with Johnny.
Look, he's not my friend anymore.
Слышь, чувак.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
Я знаю, что он твой друг, но он и наш друг тоже. Он больше мне не друг, понял?
Скопировать
Now, I've held up my part of the bargain.
I'd say it's time that you held up yours.
Chop chop, 452.
Итак, я свою часть сделки выполнил.
Пришло время выполнить тебе твою.
Быстрей-быстрей, 452.
Скопировать
Didn't you see me, prick?
-Up yours! The next time, I'll waste you, asshole!
Fag!
Ты меня не видишь, урод? Что за херня!
Если сделаешь это еще раз, я прострелю тебе башку, придурок!
Урод!
Скопировать
Oh, yeah?
Well, up yours too!
- Who the hell was that?
Да?
Ну так и вас туда же.
- Кто это был?
Скопировать
Your relationship with her uncle, you have to admit... might be a little confusing to someone her age.
I'm happy for you if this whole plan thing of yours has enabled you... to draft your own blueprint...
But just between you and me, you're starting to sound like a crazy person.
Твои отношения с ее дядей могут сбить ее с толку.
Я счастлив, что твоя "Программа" помогает тебе перестраивать свою жизнь. и заделывать трещины в фундаменте.
Но между нами, девочками ты начинаешь бредить.
Скопировать
I got you right here.
Cover up that head of yours.
You know what I mean?
У меня, прямо здесь.
Покройте головы.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
The people who aren't worth a cent and never will be, that's who.
If this young man of yours doesn't get rid of those half-baked radical ideas he'll never be able to build
On the other hand, if he's sensible I might throw a few sizable fees in his way myself.
Люди, которые не стоят и цента и никогда не будут стоить, вот кто.
Стэнли, если он не избавится от этих полуфабрикатных идей то он никогда не добьется приличного успеха в судебной практике.
С другой стороны, если он благоразумен я смогу ему кое-что предложить.
Скопировать
Not in this place.
What are you hatching up in that head of yours?
Uncle, dear, I'm so unhappy.
По крайней мере не здесь.
Что это ты замыслила?
Дядя, дорогой, я так несчастна.
Скопировать
That's right... It was just about your body.
of your body, that soon it felt like... the world had forgotten about everything else... and you end up
If you're really serious about avoiding the male gaze... - If the goal is anonymity...
Да, в журналах и везде было бы только твое тело.
И если бы столько времени, денег и энергии тратилось на любование на разглядывание твоего тела, как будто весь мир забыл обо всем на свете, и, в конце концов, тебе бы стало казаться, что твое тело тебе уже не принадлежит.
Если вы так настойчиво хотите спрятаться от мужских глаз, если ваша цель - анонимность...
Скопировать
Of course.
Cofell, a friend of yours from business school is on the way up to see you.
On his way now?
Конечно.
Мистер Кофель, один из ваших друзей из школы для бизнеса поднимается, чтобы с вами увидеться.
Сейчас поднимается?
Скопировать
Good.
You know, coach, it wasn't that long ago I see you drive up in that truck of yours and be wondering why
So why are you doing what you're doing?
- Я рад.
Знаете, я недавно увидела, ...как вы едете на машине, и подумала, почему вы это делаете.
Почему вы это делаете?
Скопировать
If you wanna keep your job, Hobbs, you will pitch me this book right now.
Well, up yours.
- Yeah, up yours.
Если дорожишь работой, Хоббс, излагай прямо сейчас!
Иди ты к чёрту!
Да, к чёрту!
Скопировать
Well, up yours.
- Yeah, up yours.
GREENWAY:
Иди ты к чёрту!
Да, к чёрту!
Хоббс!
Скопировать
I'm telling you, take him to the orphanage right this minute.
Whether we take him to the orphanage or tie him up and throw him in the lake, it's our business, not
Here he is now, spying!
Говорю вам, везите его в приют.
Захотим - отвезем в приют, а захотим - утопим. Это наше дело, не твое.
А вот и он. Шпионит!
Скопировать
-I'm not!
-Up yours!
I'm not touching you! You want to get run over?
Придурок!
Дерьмовая твоя башка!
Ты знаешь, что значит "умереть"?
Скопировать
When did you last pay us, dear?
I must make up that bill of yours some time.
You're right.
Редкий гость.
Когда вы платили мне в последний раз, дорогой? Я на днях вы пишу вам счёт.
И правильно.
Скопировать
Hi, everybody!
I'm here to cheer up those gloomy faces of yours!
What are you doing here! ?
Привет всем!
Как дела? Что это вы все такие унылые?
Что тебе здесь надо?
Скопировать
Well then, both of you sleep here.
This is yours. You have to clean it up.
Don't you? And this...this...this...
вот ваши места.
наведёшь порядок?
и это...
Скопировать
I wanna be here. If I didn't, I wouldn't be.
Trust me, my family is way more fucked up than yours.
Okay.
Я здесь потому, что мне так хочется.
Поверь мне, моя семейка ещё более чокнутая. Окей?
Окей.
Скопировать
- Yeah, you damn right you won't.
- Up yours, punk.
- Oh, fuck you and the Swiss Miss.
- Ты прав, по-другоМу не будет.
- Да пошел ты, сопляк.
- СаМ ты пошел со своей бабой.
Скопировать
You-- - Come on, love me tonight
And I'II be yours till the sun comes up... You can use the staff bathroom.
Come on.
Вы...
Вы можете воспользоваться туалетом для работников.
Следуйте за мной.
Скопировать
That would make everything lovely for you, wouldn't it? Right.
And it's got to be done before that suit of yours comes to trial... and Lola gets a chance to sound off
Maybe I had Zachetti here so they won't get a chance to trip me up... so we can get the money and be together. That's cute.
— И тогда ты выйдешь сухим из воды.
— Верно. Это надо сделать прежде, чем твой иск дойдёт до суда, и Лола заговорит. Иначе ты утащишь нас обоих ко дну.
Может, я играю с Закетти, чтобы мы с тобой получили деньги.
Скопировать
So what did I do?
I sent a tow car over to your garage this afternoon... and they jacked up that burned-out truck of yours
And what did they find?
И знаешь, что я сделал?
Я отправил своих ребят взглянуть на твой сгоревший грузовик.
И знаешь, что они обнаружили?
Скопировать
-Ms. Peggy Stephenson.
She called up a little while ago and said her father was a friend of yours.
She sounded like a nice kid.
- Мисс Пегги Стивенсон.
Она позвонила не так давно и сказала, что её отец - твой друг.
У неё приятный голос.
Скопировать
Walter, I had dinner two hours ago and it stuck half way.
That little man of yours is acting up again, huh?
There's something wrong with the Dietrichson case.
— Уолтер, я пообедал 2 часа назад. — И мой обед застрял.
— Опять твой человечек?
— В деле Дитрихсона нечисто.
Скопировать
I've only one chance to get back where I belong.
To land a job on a small-town paper like yours and wait and hope and pray for something big to break,
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
У меня лишь один шанс на то, чтоб вернуться к прежней жизни.
Получить работу в газете такого небольшого городка, как ваш и ждать, надеяться и молиться о том, чтобы произошло нечто значительное, нечто, за что я бы мог ухватиться, Чтобы это проглотили все газеты, а потом начали бы трезвонить это по всей стране.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
Скопировать
We live, my family and I, in the country about 15 miles out, so I keep a little flat here in Bromley.
It's yours until you get fixed up with another place.
When I say yours, I mean yours.
Я и моя семья живем в загородном доме, миль пятнадцать отсюда поэтому я снимаю здесь, в Брамли, квартирку.
Пока не найдете себе жилье - она ваша.
И "ваша" - значит именно "ваша".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Up yours Up yours Up yours (ап йоз ап йоз ап йоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Up yours Up yours Up yours для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ап йоз ап йоз ап йоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение